Река тьмы - Страница 51


К оглавлению

51

Этот магазин располагался совсем недалеко от телефона-автомата, которым воспользовался Джуд в ту ночь.

«Этого парня, должно быть, сильно напугали сразу после рождения и он до сих пор еще не оправился от страха», — подумал Уэс, когда начал задавать свои вопросы толстому хозяину магазина. За его спиной стоял пожилой человек с непроницаемым лицом и разбирал какой-то замок.

Хозяин долго жевал губами, прежде чем ответил на вопрос Уэса о том, почему Джуд уволился с работы.

— Почему?.. Не знаю... ничего не знаю...

— Он был хорошим слесарем? — раздраженно спросил Уэс.

— Он? Да... ну... но... — Хозяин пожал плечами и замолчал.

— Вообще-то он и не слесарь даже, — сказал вдруг пожилой мужчина, разбиравший замок. — Это я всего лишь слесарь. А Джуд — настоящий мастер своего дела: у него просто Божий дар. Он без малейших усилий может открыть любой сейф. Вы знаете, что значит «открыть сейф»?

— Нет, — ответил Уэс.

— Это значит, что нужно досконально разбираться в сложных наборных замках. И еще нужна особая интуиция: нужно уметь различать на слух особые шумы за бронированной дверью сейфа, когда набираешь код. Это настоящее искусство! И этому искусству надо долго и упорно учиться. А мы — всего лишь ремесленники. Таких, как Джуд, в этой стране всего-то человека два. Может быть, один такой найдется и в Европе. Где бы он ни получил свои уникальные знания, могу сказать точно: его искусство совсем не для того, чтобы устанавливать охранные системы пошлым голливудским звездам.

— Он забрал с собой мои инструменты, — вдруг испуганно сказал хозяин магазина. Признаться в этом его, видимо, побудило желание не дать пожилому слесарю возможности выглядеть более значительным, чем он сам.

— Но вы ведь, хозяин, задолжали ему, — укоризненно сказал слесарь.

— Что, что он забрал? — нетерпеливо спросил Уэс.

— Просто инструменты, — ответил слесарь. — Те самые, которыми мы торгуем. Ведь так? — обратился он к хозяину.

Тот облизнул губы и кивнул головой.

Поблагодарив пожилого слесаря, Уэс вышел из магазина.

* * *

Джеку Бернсу Уэс позвонил все с того же телефона-автомата, которым пользовался Джуд.

— Вы позвонили вовремя, — сказал частный сыщик. — По-моему, я узнал как раз то, что вам было нужно: Стюарт сделал с того автомата два междугородных звонка.

— Два? — удивился Уэс. Мимо него на огромной скорости проносились автомобили. «Куда отсюда отправился Джуд? И как — на автобусе?»

— Во-первых, он позвонил в известную вам фирму, где работают наши с вами общие друзья, — продолжал Бернс.

— Об этом я знаю, — сказал Уэс.

— Не сомневаюсь. А во-вторых, он позвонил в Таком-Парк, Вашингтон, округ Колумбия. Телефонный номер, по которому звонил Стюарт, зарегистрирован на имя Ника Келли.

— Вы хорошо поработали.

— Я узнал и еще кое-что, — ухмыльнулся Бернс.

— Слушайте, я нанял вас с условием, что вы будете делать только то, что попрошу делать вас я.

— Значит, вам не очень-то интересно, что я еще узнал?

Уэс чертыхнулся про себя, но все-таки миролюбиво сказал:

— Выкладывайте уж...

— Ник Келли — репортер или скорее был репортером. Он работал в газете у моего приятеля Питера Мерфи...

Бернс замолчал.

— Да не тяните же! — сказал Уэс.

— Ладно уж, продолжу. В надежде на оплату, конечно. Частный сыщик засмеялся.

— В прошлые годы я несколько раз встречался с Ником Келли — это было необходимо по роду моих обязанностей. А вчера, побывав в офисе Питера Мерфи...

— Что-что?!

— Успокойтесь. Он ничего не заподозрил — я и без этого встречаюсь с ним по нескольку раз в год. Так вот я выяснил, что Ник уже давно у него не работает и сейчас пишет романы. Кстати, из-под его пера вышла и книжка про разведку. Не кажется ли вам, что наши общие друзья будут рады услышать об этом?

— Они услышат только то, что скажу им я.

— Но при этом не забудьте сказать, что Ник опять решил поиграть в старые игры.

— Какие игры?

— Мне удалось выведать у Питера, что недавно Ник приходил к нему и снова попросил удостоверение репортера, чтобы написать статью о шпионах-призраках.

Частный офис Ника Келли располагается прямо на Капитолийском холме. Как мне кажется, у вас нет опыта общения с репортерами, так что Ником займусь я сам и выясню...

— Не смейте об этом и думать! — вспылил Уэс и добавил ледяным тоном: — Я просил вас узнать номера телефонов и имена их владельцев. Вы же пошли значительно дальше...

— Но я ведь попал в яблочко, майор?

— Прекратите свое собственное расследование! И немедленно! Вы слышите меня? А все, что вы мне сказали, должно остаться между нами!

— Повинуюсь. Мне хорошо известно, чьи деньги вы мне платите. Так что в ожидании денег я затаюсь. И еще — в ожидании ваших указаний.

Частный сыщик повесил трубку.

Уэс от ярости чуть не разбил телефон-автомат.

Мимо майора на огромной скорости пронесся хорошо отреставрированный красный «корвет» модели 1967 года. Водитель автомобиля просигналил шоферу японской машины, пытавшемуся проехать перекресток прямо перед его носом...

Уэса осенило!

Он бросил еще несколько монет в прорезь автомата.

— Следователь Ролинс, — услышал он в трубке.

— Могу ли я получить у вас компьютерные данные о некоторых правонарушениях, которые были зарегистрированы в ту ночь, когда погиб Хопкинс? Конкретно меня интересует, не был ли тогда отмечен угон автомобиля?

Уэсу казалось, что сейчас он похож на гончего пса.

— Это что-то новое и необычное, — ответил Ролинс, но все-таки, подумав, попросил Уэса подождать у телефона.

51