Река тьмы - Страница 86


К оглавлению

86

— Не беспокойтесь! — угрожающе сказал бородатый, — Сейчас мы составим словесный портрет этого негодяя. Надо же — напал на официальное лицо! Да мы поднимем на ноги всех полицейских к западу от Миссисипи, и они выловят эту щуку!

— Нет! — заявил Уэс.

Бородатый от неожиданности заморгал:

— Как это «нет»?

— Не надо никакого словесного портрета и тревогу поднимать не надо. Мы его потеряли и все тут!

— Какого черта?! — вспылил бородатый.

— Спасибо, конечно, за помощь, но...

— Слушай, парень! — заорал бородатый. — Мы выехали сюда по первому твоему требованию. И мы рисковали своей жизнью! Ты думаешь, наши пуленепробиваемые жилеты обеспечивают полную защиту? Как бы не так! Наши лица жилеты не защищают, а у этого негодяя вполне мог быть АК-47! И вот теперь ты, парень, говоришь, что ничего больше делать не надо?!

Бородатый повернулся к Ролинсу.

— А все это из-за тебя! — гневно бросил он ему. — Теперь ты мой должник по гроб жизни! А ты, — бородатый снова повернулся к Уэсу, — ты, ублюдок из федеральных органов, больше мне на глаза не попадайся!

Продолжая чертыхаться, бородатый увел своих людей. Во дворе послышался рев двигателя их автомобиля.

Ролинс не спеша достал сигарету, оторвал у нее фильтр, швырнул его в сторону спальни, прикурил от спички, которую бросил на пол. Следователь уголовной полиции Лос-Анджелеса глубоко затянулся и наконец сказал:

— По-моему, мой бородатый приятель Джесси хоть и эмоционально, но верно изложил суть дела.

— У меня голова не очень хорошо соображает, — примирительным тоном еле слышно прошептал Уэс. — Когда я попросил произвести обыск в этом доме, я, возможно, превысил свои полномочия.

— Тогда это и не полномочия, а дерьмо собачье!

— Мне нужна ваша помощь.

— Я уже помог. И теперь в полицейском участке мне за это проходу не дадут.

— Я знаю, что...

— Да ничего вы не знаете! У вас вся левая сторона груди в кровоподтеках, в одном ребре трещина, правая лодыжка, должно быть, сломана. Хоть в больнице вас и залатали немного, вы все равно едва стоите на ногах. Это все слишком серьезно, чтобы оставлять дело без последствий!

— Да, это был явно не лучший мой день, — сказал Уэс.

— И последующие дни вряд ли будут лучше... В конце концов мне не нужно вашего разрешения на составление словесного портрета негодяя!

— Не делайте этого! — морщась от боли, прокричал Уэс.

По телевизору передавали очередную «мыльную оперу» с искусно смонтированными сценами в постели.

— Знаете, почему я не буду делать этого? — подумав, спросил Ролинс. — Только потому, что не хочу больше копаться по вашей милости во всем этом дерьме. А вам будет лучше поскорее убраться из Лос-Анджелеса. Я посажу вас на ближайший самолет в Вашингтон.

— Мне нужна ваша помощь.

— Я уже помог вам.

— Нет, мне нужна иная помощь: мне нужны кое-какие данные. И вы сможете передать их мне, не выходя из своего офиса, а уж потом отвезете меня в аэропорт.

Ролинс затянулся.

— В противном случае мне придется остаться, — добавил Уэс.

Следователь посмотрел на раненого Уэса, бросил сигарету на пол, затушил ее каблуком и пошел к выходу.

— Не забудьте выключить телевизор, — не оборачиваясь, сказал он Уэсу.

* * *

В вашингтонский аэропорт имени Даллеса Уэс прилетел в десять вечера. Напуганная стюардесса помогла ему сойти с трапа самолета и сесть в автобус, доставлявший пассажиров в здание аэровокзала. Там Уэса уже поджидал Ной Холл. Через его плечо был перекинут дешевый пластиковый плащ, в руке он держал атташе-кейс. Завидев в толпе плохо державшегося на ногах Уэса, Ной нахмурился.

— Где директор? — первым делом спросил Уэс. — Я ведь просил по телефону незамедлительной встречи с ним.

— Что ж, тогда бегите за самолетом, вылетевшим во Францию.

— Дентон направился туда с продолжительным визитом... Ладно, пошли.

Цепной пес директора ЦРУ повел Уэса к рядам пластиковых стульев в зале ожидания. Уэс сел на крайний стул, Ной расположился рядом. Атташе-кейс он поставил на кафельный пол между ног.

— Я целый день потратил на то, чтобы потушить пожар, который вы разожгли в Лос-Анджелесе, — сказал Ной. — В следующий раз я брошу в огонь вас самого.

— Мне нужно поговорить с директором Дентоном, — упрямо пробормотал Уэс.

— Вам нужно заниматься делом, а не создавать для нас проблемы!

— А я и не создавал никаких проблем. Они меня сами нашли.

— Пусть будет так. Что удалось вам узнать о Джуде Стюарте?

— Я узнал, что он собой кое-что представляет... И что его делами заинтересовались, по-видимому, не только мы.

— И это все?!

— Мне нужна помощь. Вы ведь понимаете, как трудно идти по следу в одиночку. Мне необходимы люди, кто-нибудь, кто...

— Я дал вам уже Джека Бернса. Все вопросы решайте с ним.

— Черт бы подрал вашего Бернса! Вы не мне его дали, вы меня отдали ему.

— Я предоставил в ваше распоряжение все, что нужно для дела. Вы же хотите иметь целый штат ищеек с секретаршами в придачу! И вообще, Уэс, очень хотелось бы узнать, что происходит? Жизнь стала невыносимой, и вы решили вернуться к папочке и Ною, чтобы поплакать им в жилетку?

Уэсу захотелось ударить Ноя.

— Мы думали, — продолжал тот, что имеем дело с парнем, который все может, с мужественным парнем, который хорошо соображает и умеет дать отпор в случае чего...

— У меня, — прошептал Уэс, — уже есть информация о некоторых пентагоновских делишках, имеющих отношение к Белому дому. Я получил и досье на психа, который, возможно, был связан с Джудом и который, вполне вероятно, выполняя волю наркобаронов, пытался его уничтожить.

86