— Так точно, сэр.
— Пожалуйста, извините меня. — Дентон коснулся рукой плеча Уэса и поспешил к пожилой паре.
— Ну что ж, майор, — сказала Мэри, — очень приятно видеть вас здесь. Познакомьтесь с гостями, расслабьтесь. Здесь есть буфет. Ну и выпейте, конечно. — Она исчезла в толпе.
Мужчина с глазами-пуговками перешел от бара к книжным полкам. Он завязал разговор с крепко сложенной женщиной, которая лет десять назад, вероятно, была весьма пылкой особой. Мужчина сделал вид, что больше за Уэсом не наблюдает.
У стойки бара Уэс встретил полковника ВВС. Старый офицер улыбнулся, и они познакомились. Уэс показал бармену на покрывшуюся инеем батарею пивных банок, но от предложенного стакана отказался. Глотнув пива прямо из банки, он повернулся лицом к гостям, но мужчины с глазами-пуговками в толпе уже не обнаружил.
— Приятно снова видеть мистера Дентона, — сказал офицер ВВС.
— Мне было очень жаль, когда он потерпел поражение на выборах, но теперь-то у него снова все в порядке.
— Да, дела у него снова пошли в гору, — сказал Уэс.
— Как говорится, без дураков. Вы часто навещаете Нью-Мексико?
— Нет, — удивился Уэс. — А вы?
— Тоже нет... — Офицер глотнул виски. — И как же все-таки это произошло с Сойером? Был назначен на пост руководителя ЦРУ, довел дело до того, что мы вторглись в Панаму, и вот две недели назад сердце его не выдержало... В какой-то степени я был удивлен, что его заменит Дентон.
— Почему? — спросил Уэс.
— Мы, ребята в синей форме, ожидали назначения на этот пост Уильяма Кокрэна. Он — военный, у него энциклопедический ум и чистые руки. Еще один плюс — то, что дела в Национальной службе безопасности он вел на сверхзвуке...
Уэс глотнул пива. Куда делся мужчина с глазами-пуговками?
Летчик кивнул на орденские планки Уэса. Увидев знакомую, он сказал:
— В той стране я был истребителем. А вы сами когда там были?
— Давно, — коротко ответил Уэс.
— Аминь. — Бывший пилот поднял свой стакан. Отпив виски, он посмотрел по сторонам. — Ваши ребята ничего не слышали о сокращении бюджетных ассигнований?
— Мне лично об этом ничего не известно.
— Вы хотите сказать, что вам не известно об этом ничего хорошего? — произнес бывший пилот и, покачав головой, пошел прочь.
Официант унес пустую пивную банку. Несмотря на висевший в зале дым от курева и камина, Уэс почувствовал запах жареного мяса. Теперь пора в буфет. Он положил себе на тарелку из плотного картона дольку арбуза, киви, несколько креветок, шведские котлетки на палочках, предварительно густо полив их соусом.
Мужчина с глазами-пуговками терпеливо ждал, пока Уэс покончит с едой, и только потом подошел к нему, стоявшему в гордом одиночестве.
— Неплохо перекусили? — спросил он.
— Да, — ответил Уэс и положил тарелку на стол.
— Меня зовут Ной Холл. Мы разговаривали свами по телефону.
— И я пришел.
— Было бы плохо, если бы вы не пришли.
Лицо Ноя было похоже на морду бульдога.
Салфеткой Уэса он вытер свою сверкающую лысину.
— Вы ведь из Нью-Мексико? Там живут дружелюбные ребята.
— А вы сами откуда, Ной?
— Какую избирательную кампанию вы имеете в виду?
Они рассмеялись.
— Мои хозяева поступают всегда верно, — сказал Ной. — Я умираю то в Чикаго, то в Бостоне. И хозяева правильно делают, каждый раз без остатка сжигая меня в крематории.
— Да, это легко организовать, — сказал Уэс.
— Послушайте, майор. Вы сообразительный человек?
— Вообще-то соображаю я неплохо.
— Отлично. Дело в том, что директор хотел бы, чтобы после всей этой белиберды вы сделали ему одолжение и лично поговорили с ним.
— О чем?
— Да вам-то какое дело? Он — важная персона, и вы должны быть рады, что сможете его осчастливить.
— Что ж, действительно буду рад услужить мистеру Дентону.
— Но встретитесь вы с ним не здесь, — сказал Ной. — Давайте-ка поднимемся по лестнице — просто как два парня, отправившихся на поиски туалета для джентльменов.
— А здесь есть и джентльмены?
Смех Ноя был похож на кашель курильщика. Он хлопнул Уэса по спине и повел его сквозь толпу гостей.
— Пару десятков лет назад, — сказал Ной, поднимаясь с Уэсом по ступеням лестницы, — когда мы были помоложе и наша моча на подобных вечеринках превращалась в винный уксус, мы бы карабкались сюда на свидание...
— Вы не в моем вкусе, — сказал Уэс, когда они добрались до третьего этажа.
Со складного стула, стоявшего у одной из закрытых дверей, поднялся парень в строгом костюме и кивнул Ною. Тот улыбнулся, подвел Уэса к охраннику и открыл дверь.
— А кто в вашем вкусе? — спросил он, приглашая Уэса внутрь.
В комнате, где они оказались, окна были закрыты толстыми портьерами. Если бы они были открыты, Уэс увидел бы недавно установленные оконные стекла с прожилками из тончайших стальных нитей, делавших окна пуленепробиваемыми. Кроме того, по нитям был пропущен ток. На столе лежали пачки писем, газетные вырезки, закрытый атташе-кейс. Там же стояли три телефона — черный, голубой и красный. Голубой и красный телефоны были снабжены отдельными держателями для микрофонов и наушников. В центре были расставлены стулья с высокими спинками.
— Такой вот у нас туалет для джентльменов, — сказал Ной, обводя комнату рукой. — Только вот в кабинете нет главного. Хотите еще пива?
— Было бы неплохо, — ответил Уэс.
— Принеси-ка нашему гостю несколько банок пива, — приказал Ной охраннику, — а я послежу за дверью.
— Я — охранник, — сказал парень в строгом костюме, — а не официант.
— А я — ответственный помощник директора; служить мне здесь нравится. И мне бы очень не хотелось, чтобы меня перевели в оперативную разведывательную группу, добывающую секретную информацию о графике поездов в монгольском метро.