Река тьмы - Страница 54


К оглавлению

54

— Ровно столько, сколько живу у вас.

Они оба рассмеялись.

— Мне поначалу и в голову не приходило, что вы здесь задержитесь, — сказала она. — Думала, отъестся парень немного, отдохнет и — снова в путь.

— Здесь тихо, спокойно...

— Спокойно? Я заметила, что сами вы по натуре не такой уж спокойный человек.

— Все равно иногда хочется побыть в тишине. Вам и самой тишина нравится.

— Но далеко не всегда, — сказала она. — Мне нужно еще многое сделать в этой жизни.

Джуд потянулся за пачкой сигарет, вынул одну и прикурил.

— А у вас какие планы на будущее? — спросила она.

— Не хотел бы говорить об этом...

— Я думала, вы не курите.

— У меня тоже есть недостатки.

— Какие же еще?

— Это вам будет неинтересно.

— Сегодня роскошный вечер. Хочется расслабиться.

— А я-то думал, что вы наняли меня на работу не для развлечений.

Ее лицо посуровело.

— Слушайте, мистер, я пригласила вас сюда не для того, чтобы выслушивать фривольные двусмысленности.

Дым от их сигарет поднимался к потолку.

— Извините, — смутился Джуд.

Нора пожала плечами:

— Хотите начать заново нашу беседу?

— Теперь я вообще боюсь говорить.

Она встала с дивана, не глядя на Джуда, прошла мимо стула, на котором он сидел, взяла на кухне кружки с кофе и вернулась в гостиную.

— И все-таки начнем беседу заново, — сказала она, ставя на ладонь Джуда горячую кружку.

Когда она легла на диван, Джуд разглядел под ее платьем белые трусики. Бедра у нее были узкие.

— Поговорим о настоящем, — добавила она, поудобнее устраиваясь на диване и отпивая кофе. — Только без пошлостей. Известно ли вам, что мне сорок восемь лет?

Джуд вздрогнул от неожиданности.

— Я знала, что вы удивитесь. Думаю, я на несколько лет старше вас.

— Но мы совсем не старики. — Джуд пожал плечами. — И мне никогда и в голову не приходило жить на подачки. Даже от женщины, — добавил он вдруг, глядя на нее в упор. — Впрочем, не волнуйтесь. Мои беды меня здесь не настигнут.

— Небольшая беда — это не безнадежно плохо.

— Поверьте мне, мои беды — весьма серьезные.

Она прикурила еще одну сигарету:

— Что ж, верю вам.

— А если верите, то почему... не боитесь того, что я остался здесь? Женщина вы умная и, возможно, обо всем уже догадались.

— Ох, если бы я была умная... — Она очертила в воздухе круг сигаретой. — Я сама поселилась здесь только для того, чтобы вырваться из Лас-Вегаса, чтобы перевести дух после той круговерти, в которой я жила. Здесь я уже девять месяцев. И иногда мне кажется, что я гнию заживо. Разве это жизнь?

Нора помолчала, а потом вдруг спросила:

— Так вы... плохой человек?

— Вы хотите сказать — вор?

— Может быть, и так. А может быть, насильник, наркоделец, финансовый махинатор или просто человек с плохой наследственностью и несчастной судьбой...

— Я — шпион.

Нора пожала плечами:

— Правда? Но ведь в наше время у шпионов нет работы.

Джуд рассмеялся вместе с ней.

— Вы женаты? — спросила она.

В гостиной было тепло и уютно. В ней пахло лимоном от полироли для мебели, песком из пустыни, кофе и сигаретами.

— Я был женат.

— Какая была ваша жена?

— Она была очень красивой. У нее были роскошные каштановые волосы. Один мой друг-писатель говорил, что лицом она походила на красавиц с полотен итальянских мастеров, а вид ее тела оживил бы и покойника.

— И я когда-то была такой, — вздохнула Нора. — Разница лишь в том, что я блондинка.

— И еще характер у вас будет покруче.

— Это только сейчас. Как звали вашу жену?

— Лорри.

— Она была умной, смешной?..

— Иногда.

— Почему вы расстались? Что произошло?

— Она стала... как бы это сказать?.. жертвой игры.

— Мы договорились обходиться без пошлостей.

— Это не пошлость.

— Рассказывать о человеке и ничего не сказать о нем — это тоже пошлость... Вы любили ее?

— Наверное, любил. — Джуду стало вдруг тяжело дышать.

— И где она?

— Ушла. — Джуд покачал головой. — А где ваш мужчина?

— В этот момент, — сказала она, — я ни в кого не влюблена.

— На меня тоже не рассчитывайте.

— Боже мой, что вы говорите?! — воскликнула она тоненьким, как у школьницы, голоском. У нее был вид настоящей девственницы. — Спасибо, что предупредили!

Они расхохотались. Джуд почувствовал себя полностью раскрепощенным.

— В тот первый день нашего знакомства, — сказала Нора, — меня заинтриговало ваше поведение. Помните, вы тогда пригвоздили руку Гарольда к стойке? И я подумала: как это только пришло вам в голову? Больше того. Вы сделали это, а потом забыли все нанесенные вам обиды и позволили Гарольду уйти. Для того круга, в котором я вращалась раньше, это слишком уж необычно. В какой-то степени, — продолжала она, — это повлияло на мое решение пригласить вас к себе на работу. Я давно искала работника, но когда увидела вас, решила: этот находчивый и остроумный парень больше всего подходит мне. Вы верно сказали, что смогли даже смягчить суровое сердце Кармен. Одним словом, вы мне нравитесь.

Сердце Джуда бешено заколотилось.

— Мне кажется, вы тот редкий человек, который сможет меня понять, — улыбнулась Нора.

Джуду показалось, что в слабо освещенной гостиной появилось солнце.

Нора привстала и наклонилась к Джуду. От нее нежно пахло дорогими духами.

— И речь не только о том, что вы сможете меня понять.

Она ласково поцеловала его и позволила поцеловать себя.

Джуд вдруг нервно выпалил:

— Мне бы не хотелось, чтобы завтра утром ты перестала уважать меня.

— Поживем — увидим.

Она взяла его за руку и повела в спальню. Они разделись в полумраке и залезли под одеяло. Джуд стал целовать Нору, гладя ее бедра, живот, груди. Она страстно отвечала на его поцелуи. Ему казалось, что он хочет ее, но мужская сила так и не просыпалась в нем. Он заставил себя вспомнить буйные годы своей молодости, Лорри, других женщин... Но — опять ничего. Он не понимал, что с ним происходит. Ему захотелось немедленно бежать отсюда куда глаза глядят.

54