Уэс посмотрел на высовывающуюся из-за дивана голову Джуда и на лежавшего в углу Вэрона.
— Добро пожаловать! — продолжал кричать Джуд. — Здесь больше никого нет. Так что располагайся как дома!
Внимательно наблюдая за Джудом, Уэс медленно, боком подошел к лежавшему Вэрону. Глаза отставного генерала остекленели, в уголке его широко открытого рта застыла кровь.
— Он мертв, — сказал Уэс.
— Еще один, — пробормотал Джуд. — Но он должен был быть первым. Он должен был умереть еще до того, как я появился на свет.
— Возьми себя в руки! — приказал Уэс.
Джуд начал нервно смеяться.
— Возьми себя в руки! — повторил Уэс. — У нас мало времени. Нас ждет Ник. Он один.
— Пусть он теперь едет домой, — сказал Джуд.
— Это должен решить он сам. У меня сейчас другие заботы.
— Какие же?
Уэс вздохнул и ничего не сказал. Опустив пистолет, он стоял посреди гостиной.
— Что, несладко пришлось на этой службе? — спросил Джуд.
— Не так, чтобы несладко, но...
— Что собираешься теперь делать? Ты ведь моряк, и, значит, все равно солдат. И я сам хоть и бывший, но тоже солдат.
Джуд сел на пол и посмотрел на труп Вэрона.
— Я был его солдатом.
— Знаешь, Джуд, мы что-нибудь придумаем, — прошептал Уэс. — Я видел все, происходившее здесь, через стену. У него было оружие. Так что с твоей стороны это была самооборона.
Джуд снова нервно рассмеялся:
— А как же быть с другими покойниками?
— На этот вопрос я не могу дать ответа.
— Можешь. У тебя в руке пистолет.
Уэс вздрогнул:
— Знаешь, мы можем попытаться убедить людей в ЦРУ, в Пентагоне, наконец, в конгрессе внимательно разобраться во всем этом...
— Для чего?
И снова Уэс не смог ответить на вопрос.
— Все это наши проблемы, морячок! Только наши. И эти ребята из ЦРУ, Пентагона, конгресса ни за что не захотят решать наши проблемы за нас.
— Ты должен попытаться все объяснить!
— Кому? Людям из ЦРУ? А что конкретно они могут? В состоянии ли они вообще что-то предпринять по поводу мерзких делишек Вэрона? Не надо быть наивным. Они ничего не в состоянии сделать! Что же касается моей персоны, то в лучшем случае они поместят меня, спившегося агента, за решетку. Но им-то прекрасно известно, что я специально обучен находить малейшую лазейку, чтобы бежать. Так что... так что со мной дело плохо. Я им вообще не нужен!
— Им необходимо выяснить...
— И ты думаешь, узнав обо всем, они поступят правильно?
Уэс промолчал.
— Ты не имеешь права отпустить меня, — сказал Джуд. — Они будут преследовать меня до тех пор, пока со мной не будет покончено. Подумай только, сколько еще людей может быть угроблено во время этого преследования! Я спился. По ночам мне не дают спать кошмары. Лорри ты видел. Ты был свидетелем и того, что я сделал с Норой.
— Это произошло в бою.
— Какая разница...
Джуд встал и посмотрел Уэсу прямо в глаза.
— Чего же ты хочешь? — прошептал Уэс.
— Я не хочу победы этих негодяев. Я хочу быть свободным. И главное — я не хочу больше причинять страданий другим людям!
— Мы можем... мы можем потянуть время, пока...
— Никаких «пока»! Времени не осталось. И лучшего места для этого нет! — Джуд направил палец в грудь Уэса. — За тобой тоже охотятся.
— Нет.
— Да! — выкрикнул Джуд. — Ты думаешь, они выпустят тебя из своих дьявольских объятий, если даже все выйдет так, как им хочется?
Сквозь дыру в стене в гостиную полетели капли дождя. Уэс автоматически шагнул к противоположной стене.
— Отсчет времени давно уже идет, морячок. И его терять нельзя. Тем более что бежать некуда.
— Пошли отсюда, Джуд!
— Нет! Сделай, морячок, то, что ты должен сделать.
— Это не моя работа.
— Твоя. Это то, что должно быть сделано. Вот и сделай это для меня. Если я сделаю это сам, они решат, что я проиграл. А если не сделаю, они возомнят, что сами одержали победу. Так что...
— Хватит болтать чепуху!
— Так что, если ты это сделаешь, — не обращая внимания на слова Уэса, продолжал Джуд, — я буду действительно свободен. И Ник будет в безопасности — без информации от меня он вряд ли представляет для них опасность. И тебя они оставят в покое. Только не исповедуйся им, и они никогда не узнают, что конкретно тебе о них известно. Сделай то, о чем я прошу тебя, и они потонут в собственном дерьме. Пусть меня, Вэрона и его грязные досье обнаружат здесь местные детективы. Можешь еще позвонить в газету, но только себя там не называй. И оставь в этом доме все так, как есть сейчас.
От этого мир, конечно, не станет другим, но пусть хоть это дерьмо выплывет наружу. И отскребать это дерьмо от кровавых стен будут они сами! Так что сделай то, о чем я тебя прошу, хотя бы для этой проклятой страны. Ей необходим такой урок.
— Да ты с ума сошел!
— Плевать! Тебя, кстати, они тоже вымазали в своем дерьме. Ты не можешь считать себя их должником!
— Но и тебе я ничего не должен.
— Тогда сделай это для себя. Если меня не станет, о тебе они быстро забудут. Я предлагаю тебе единственный выход из положения. Успешно завершить свое задание ты можешь только так. И забудь обо всем. Иначе тебя замучат кошмары. Помни, что во всем этом нет твоей вины. А я, — Джуд ухмыльнулся, — помогу тебе сделать это чисто.
Он медленно направился к Уэсу.
Майор не мог даже пошевелиться, он потерял дар речи. Ему казалось, что он находится где-то очень далеко, в другом измерении, в другом времени...
Подойдя к Уэсу на расстояние вытянутой руки, Джуд остановился. Нагнулся. Обхватил пальцами запястье Уэса и стал поднимать его руку с зажатым в ней пистолетом. Когда ствол уткнулся ему в грудь, Джуд расправил плечи.