Река тьмы - Страница 128


К оглавлению

128

— Мы его уже «просветили», — доложил Крэмер. — Экран рентгена показал, что радиопередатчика и магнитофона у него нет. Есть только пистолет.

— Спасибо, мистер Крэмер, — сказал Билли. — Позаботьтесь обо всем остальном.

— Лично отвечаю за это. Мои люди находятся в коридоре. За дверью, — чеканя слова, произнес Крэмер и вышел.

— Где директор Дентон? — спросил Уэс.

— Разве мы договаривались, что я буду отвечать на вопросы?

— Не надо отвечать. Просто сообщите мне то, что меня больше всего интересует. — Уэс подвинул стул к письменному столу и сел.

— Директор на конференции в государственном департаменте вместе со своим секретарем. Что же касается Ноя Холла, то незадолго до вашего прибытия его вызвали в Белый дом. Речь идет о политическом кризисе, и его присутствие оказалось там необходимым.

— Здорово вы все провернули.

— Ну, знаете ли... Итак, прошлый раз вы отвергли мою помощь. Что заставило вас обратиться ко мне теперь?

— Дело в том, что мои непосредственные руководители оказались политиками, играющими в юношеской лиге. Они очень хотят сделать карьеру, но рисковать при этом не намерены.

— А я-то здесь при чем?.. И вы-то кто?

— Я — солдат.

— Беззаветно служащий отечеству, — насмешливым тоном прокомментировал ответ Уэса Билли.

— Как бы то ни было, вы приняли мои условия.

— Просто своей властью я на секунду притушил бушующий здесь пожар, чтобы вы могли проникнуть внутрь, но мое расположение к вам может и перемениться. Вокруг вас по-прежнему бушует огонь и оставаться рядом с вами небезопасно.

— Вам следовало бы помнить, сэр, что к разжиганию этого пожара имели прямое отношение и вы.

— Да? Но я не убивал людей в пустыне...

— Правда? Впрочем, сейчас это не важно. Дентон и Ной мне с самого начала не очень-то доверяли. Они вовлекли меня в это дело, послав, по сути дела, под пули. Конечно, мне следовало бы ожидать этого, когда я согласился работать на них... Возможно, я этого и ожидал, но не придал должного значения опасности. Сейчас уже не помню, да и не в этом суть. Мне было необходимо делать что-то важное, и они предоставили мне такую возможность. А сейчас, когда развязка вот-вот наступит, они спрятались в кусты. Я пришел к вам потому, что в этом ведомстве вы не какой-то там пришелец. Вы здесь — свой человек. И у вас можно получить ответы на многие вопросы.

— На какие вопросы? Об этом вашем фантоме Джуде Стюарте?

— Речь сейчас не о нем. С ним дело ясное.

— Так где же он сейчас?

— Мы с вами договаривались, что Крэмер прежде всего прояснит дело с тремя другими людьми.

— Вы получили в этой системе все, что имеет отношение к Джуду Стюарту.

— Откинем прочь эту ложь.

— Я не лгу, — сухо и твердо сказал Билли.

— Может быть. Но вы, оказывается, умеете гениально просто уходить от правдивых ответов на вопросы. Вот вы сказали: «В этой системе». А что это означает?

— Назовите имена интересующих вас людей, — вздохнул Билли, беря телефонную трубку. На том конце провода послышался голос Крэмера. Он находился у экрана компьютера, подключенного к самой разветвленной базе данных в мире.

— Бэт Дойл, — сказал Уэс. Он сообщил также Кокрэну всю известную ему дополнительную информацию об этой женщине, и Билли передал ее Крэмеру.

— Придется подождать, — заявил Кокрэн, кладя трубку.

— Что ж, подождем.

В кабинете повисла тишина. Уэсу надоело смотреть на толстые стекла очков заместителя директора. Его внимание привлекли висевшие на стенах кабинета японские деревянные плакетки времен могущественных императоров. На этих искусно сделанных плакетках были вырезаны объемные изображения самураев.

Телефон на письменном столе зазвонил через двадцать две минуты. Билли внимательно выслушал Крэмера, положил трубку, дождался, когда стоявший рядом с телефоном факс закончит работу, вытащил из него лист бумаги и протянул его Уэсу. С этого листа на майора смотрела Бэт.

— Да, это она.

— Так вот, — удовлетворенно кивнул головой Билли, — нашлось немало американок, которых зовут Бэт Дойл. Личность интересующей вас женщины мы установили по дополнительной информации, которую вы нам сообщили. Известно, что под судом она не находилась; много путешествовала. Главным образом в Азию и Европу.

— И кому же она принадлежит?

— Судя по нашей базе данных, она не замужем, — сухо заметил Билли.

— Слушайте, вы ведь знаете, что конкретно я имею в виду! Она ваш человек?

Билли поерзал на кресле.

— У нас нет данных о том, что она когда-либо работала в службе государственной безопасности, в разведке или правоохранительных органах. У нас есть только сведения о прохождении ею таможенных формальностей и записи госдепа о ее путешествиях.

— А что еще?

— А что еще может быть? — Билли развел руками. — Только то, что она, возможно, является агентом иностранной разведки?

— Вряд ли. Это не имеет никакого отношения к делу.

— Но если у вас все-таки есть основания думать так, то досье ЦРУ и ФБР должны содержать соответствующую информацию, — настойчиво сказал Билли.

— Нет-нет. Оставьте ее в покое. В досье ничего заносить не нужно.

— Тогда, — Билли посмотрел Уэсу прямо в глаза, — вам вообще не стоило заставлять нас искать ее досье.

Уэс задумался.

— А не может ли оказаться, что она работает на частного сыщика Джека Бернса? — наконец спросил он.

Билли протер стекла своих очков носовым платком:

— В наших досье содержатся соответствующие упоминания о таких случаях. Ведь на привлечение человека к работе в сфере частного сыска нужна специальная лицензия. Хотя... правовая база в этой сфере, с нашей точки зрения, заставляет желать лучшего...

128