Бэт ринулась к нему и ударила его в грудь. Уэс схватил ее за руку и отшвырнул от себя.
— Ах так! Может быть, ты еще изнасилуешь меня?! Тебе было недостаточно того, что я сама тебе отдалась?!
Уэс почувствовал себя виноватым. Он протянул к ней руки.
— Бэт...
Она попятилась к двери.
— Так какое же преступление я совершила? В моей квартире нет фотографий? Но фотографии — это всего лишь бумага, я же предпочитаю сохранять воспоминания в своей памяти и в своем сердце. Не виновата я и в том, что мои сестры и мать слишком заняты, чтобы писать мне, а отец мой вообще письма писать не любит. И в этом тоже мой грех? За это все надо хорошенько наподдать Бэт, чтобы расставить все по своим местам?! За все это надо уничтожить мою любовь, а потом и меня с нею?!
— Я ничего не хочу уничтожать, — перебил ее Уэс. — Я хотел кое-что узнать о тебе...
— Обо мне? А при чем здесь я? Меня теперь все больше интересует, кто ты на самом деле?
— Видишь ли, произошло следующее... — начал он рассудительным тоном.
Она, прищурив глаза, гневно посмотрела на него, а потом, обернувшись, увидела пистолет на столике у двери.
Уэс зачарованно смотрел на Бэт. Какая-то неведомая сила пригвоздила его к полу.
Она подошла к столику и взяла пистолет.
— Так это твой? — прошептала она. — Это... это твоя профессия?
Бэт посмотрела Уэсу прямо в глаза и неуклюже направила пистолет в его сторону.
— Ты принес это, чтобы разобраться со мной? — прошептала она.
Он попытался ответить, но язык не подчинялся ему.
Она стояла совсем рядом. Он вполне мог ловким движением выбить у нее оружие, но та же неведомая сила сковала его руки и ноги.
— Как же ты хотел разобраться со мной? — спросила она и прижала дуло пистолета к своей груди, к губам, ко лбу, к виску. — Вот так?
Уэсу казалось, что вот-вот прогремит выстрел.
Бэт опустила пистолет и, посмотрев на Уэса, вложила оружие в его руку.
— Так сделай то, что ты задумал, — горько сказала она, заплакала, повернулась и, покачиваясь, медленно пошла к двери.
На пороге она остановилась и, не оборачиваясь, прошептала:
— Вы были правы. Это не моя жизнь. Меня здесь нет.
Прошло несколько минут, прежде чем Уэс пришел в себя. Он тряхнул головой и пошел в свою квартиру.
Серая машина по-прежнему стояла на углу дома.
Уэс переоделся в джинсы и кроссовки. Кое-что из спортивной одежды он положил в легкую сумку. Кобуру с пистолетом-автоматом повесил на пояс и, накинув ветровку, застегнул ее на молнию. Взял сумку и атташе-кейс с деньгами и документами в одну руку и оглядел квартиру. Сейчас ему казалось, что в ней жил не он, а какой-то другой человек.
Уэс поднялся на крышу и пошел по ней, низко пригибаясь, чтобы его не увидели с улицы. Тайник на чердаке был нетронутым. Может быть, когда-нибудь его и обнаружат. Группа наблюдения из серой машины наверняка поймет, каким образом он ускользнул отсюда. А поняв это, начнет прочесывать весь дом. Тогда, возможно, кто-то из группы и наткнется на тайник. Хорошо было бы, конечно, чтобы документы из тайника попали в руки Греко.
По пожарной лестнице Уэс спустился вниз. И пошел прочь от своего дома.
У него был только один путь — вперед.
Частный сыщик Джек Бернс открыл входную дверь только после настойчивого стука Уэса в дверь. На сыщике был незастегнутый шелковый халат, наброшенный поверх майки и спортивных шортов.
— Меня нет дома, — увидев Уэса, быстро сказал Джек и попытался захлопнуть дверь прямо перед носом майора. Тот нажал на дверь плечом так сильно, что Джек отскочил назад и чуть не упал.
— Нет, вы дома! И находились здесь весь вечер!
— Слушайте, морячок! — прокричал Бернс, застегивая халат. — Вы человек из прошлого. Вам крышка!
Уэс, схватив сыщика за халат, притянул его к себе:
— Я — человек из вашего прошлого!
— Чего вы от меня хотите, черт бы вас подрал?!
— Вы работаете на меня или вы уже забыли об этом?
— Да вы форменный идиот! Вы что, ничего не поняли?
— А что я должен понимать? — спросил Уэс, не выпуская халата сыщика из рук.
— Вам крышка. На этот счет есть соответствующие указания. Все ваши приятели-шпионы вот-вот получат их.
— А вы откуда узнали об этом раньше других?!
— Я... меня...
— Так кто же вас информировал?
Ответа не последовало. И Уэс что есть силы тряхнул Бернса.
— Кто вас информировал?!
— Ной, — пробормотал сыщик, — еще вчера вечером... После того, как вы... как ФБР настучало ему о ваших подвигах. Там ведь были жертвы...
Уэс из прихожей втолкнул Бернса в гостиную, а оттуда в кабинет.
— Так, значит, вам звонил Ной... — угрожающим тоном начал Уэс.
Бернс, стоя посреди кабинета, вздрогнул.
— Впрочем, — продолжал Уэс, — я уверен, что и вы докладывали Ною о каждом моем шаге.
— Подумаешь, какое дело, — пробормотал Бернс, глядя на сумасшедшего майора, который, как акула, начал кружить вокруг него. — В конце концов Ной — ваш босс.
Уэс ударил Бернса в грудь, тот сжался. Он не знал, что еще можно ожидать от этого спятившего моряка, который, возможно, и сегодня утром убил еще одного человека.
— Мы всегда сможем договориться, — пролепетал Бернс.
— Итак, вы обо всем докладывали Ною...
Внезапно в голове Уэса мелькнула догадка.
— А кому еще вы рассказывали о моих действиях?!
— Что? — Бернс облизнул губы.
— Кому еще вы продавали меня... с потрохами?
— Я вас не понимаю...
Уэс еще раз ударил Бернса, и тот свалился на толстый ковер, покрывавший пол его кабинета. Встав на ноги, он отступил к письменному столу и тыльной стороной ладони вытер выступившую на его губах кровь.