— Дентон на секретной встрече.
Уэс глубоко вздохнул и закрыл глаза. Во время перелета из Лас-Вегаса в Вашингтон поспать ему так и не удалось.
— Чего же теперь вы от меня хотите? — спросил он.
— Мы вообще хотим закрыть это дело... Мы-то хотели решить одну проблему, а вы создали новую; вы нам больше не нужны.
— У вас нет полномочий принимать такие решения. Ной усмехнулся.
— Меня нанял Дентон. Он меня и уволит, если я не приму ответственного решения, а его самого вы и не увидите.
Одна из дверей в коридоре внезапно отворилась, и в него шагнул генерал Кокрэн. Он внимательно посмотрел на Уэса и Ноя через толстые стекла своих очков.
Ной оскалил бульдожьи зубы и прошептал Уэсу:
— Верить мне или не верить — ваше дело, но вы отстранены от этого дела. А что с вами будет — зависит от того, насколько чисто мы все сможем выйти из этого дела.
— Если я не продолжу свои поиски, никто сухим из воды не выйдет, — пригрозил Уэс.
Билли поправил на носу очки.
Ной вплотную придвинулся к Уэсу и прошептал угрожающим тоном:
— Если только откроете рот, мы вас уничтожим! Билли, мягко ступая по коврам, подошел к ним:
— Джентльмены, у вас какая-то проблема?
— Ничего особенного, — сказал Ной, пристально глядя на Уэса. — У нас все под контролем. Не правда ли, майор?
Ной улыбнулся и вошел в свой офис.
— Вы сегодня спозаранку пришли сюда, — сказал Билли Уэсу.
— Да, сэр. — В стеклах очков генерала он видел свое искаженное отражение.
— Пойдемте ко мне, — пригласил его второй человек в начальственной пирамиде ЦРУ. — Наш буфет снабжает меня великолепным кофе.
Билли увидел, что Уэс застыл в нерешительности.
— Это, конечно, всего лишь приглашение, майор, — сказал генерал. — Это не приказ. И в конце концов вы ведь ничем не рискуете.
Они сели за маленький столик в углу офиса Билли. Уэс сидел на кушетке, Билли занял кресло. На столике стояли серебряный кофейник и фарфоровые чашки. Пахло свежесваренным кофе.
— Погода стоит какая-то странная, — сказал Билли.
— Да, сэр, — кивнул Уэс и подумал: «Чего же ты от меня хочешь?»
— Вы обращаетесь ко мне «сэр», — заметил Билли, — но в данном случае разница в звании роли не играет. Вы в гражданском костюме и не являетесь моим подчиненным...
— Сэр, это было специально оговорено, когда я получал свое задание.
— Думается, сейчас не время обсуждать детали, которыми было оговорено ваше задание. Меня больше волнуют последствия его выполнения...
Билли наклонился вперед, положил себе на колени руки и простодушно посмотрел на Уэса.
— Последствия волнуют меня именно потому, что вы получили свое задание от мистера Дентона и мистера Холла...
— На Холла я не работаю, — перебил генерала Уэс.
Билли мягко сказал:
— Я слышал, неподалеку от Лас-Вегаса что-то произошло...
— Об этом я рассказывать не могу, сэр, но я был бы весьма признателен вам, если бы вы сообщили мне, где я могу найти мистера Дентона.
— В эти минуты он присутствует на званом обеде в Западной Германии...
— Черт! — разочарованно прошипел Уэс.
— На том обеде ни о какой чертовщине речи не идет, — улыбнулся Билли. — Речь идет об объединении двух германских государств, о судьбе НАТО. И еще там обсуждают напряженную обстановку в Литве... Я же, находясь здесь, естественно, обеспокоен вашими делами. Это не Вьетнам. Там многие вещи были проще, прямолинейнее...
— Зато джунгли во Вьетнаме были непроходимыми.
— Отнюдь не такими непроходимыми, как в Вашингтоне, — продолжал Билли. — Здесь все время ожидаешь какого-то подвоха, все время происходит что-то неожиданное, особенно в последние годы. Мы призваны обеспечивать национальную безопасность Америки. И самое главное в этом деле — суметь удержать наше ведомство на плаву...
— Чего вы хотите от меня? — спросил Уэс.
— Речь не о том, чего я лично от вас хочу, — ответил Билли. — Судя по всему, вы попали в переделку. И лучший выход для вас сейчас — облегчить свою ношу... через нашу систему, через наше ведомство.
— Получается, во всем виноват я один.
— Может быть, и так. — Билли пожал плечами. — Но я почему-то думаю, что вина лежит не только на вас.
— А вы сами когда-нибудь облегчали свою ношу вот таким образом? — спросил Уэс.
— В этом у меня не было нужды. — Билли покачал головой. — Да вы только взгляните на себя: вы выглядите усталым и изможденным. Это позволяет мне сделать два вывода. Во-первых, один вы не справляетесь с этим важным делом. Оно, кстати, настолько важное, что не может находиться в ведении ограниченного круга людей. Во-вторых, к оценке ваших действий подошли слишком уж сурово. Без учета обстоятельств самого дела... И вот что вам надо иметь в виду, — продолжал Билли. — Без наших средств связи вы не сможете непосредственно выходить на мистера Дентона. В служебной иерархии американской разведки я занимаю второй по значению пост. В рамках моей компетенции почти все. И потому позвольте мне помочь вам. Мы можем подключить к делу Исполнительный секретариат. Там работают классные специалисты. Поверьте, майор, я дам вам отличную команду.
Уэс задумался.
Наконец он тихо спросил:
— Сэр, приходилось ли вам привлекать к участию в операциях ЦРУ действующих или бывших сотрудников спецвойск?
— Майор, в ваши полномочия не входит знакомство с такими деталями моей работы.
— Сэр, вот уже многие годы вы стоите за всем, чем занимается американская разведка. Вы ведь сами сказали, что в рамках вашей компетенции находится почти все...
— Мне очень жаль, что вы решили находиться вне рамок моей компетенции.